السيد محمد تقي المدرسي (مترجم: آرام)
13
تفسير هدايت (فارسى)
بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئاً وَ تَرَى الْأَرْضَ هامِدَةً فَإِذا أَنْزَلْنا عَلَيْهَا الْماءَ اهْتَزَّتْ وَ رَبَتْ وَ أَنْبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ( 5 ) ذلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَ أَنَّهُ يُحْيِ الْمَوْتى وَ أَنَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ( 6 ) وَ أَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لا رَيْبَ فِيها وَ أَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ ( 7 ) معناى واژهها 1 [ زلزلة ] : « زلّ شدت حركت به حالى هولناك باشد و گويند اصل آن لغزيد » بوده و براى بيان مبالغه مضاعف شده است . 2 [ تذهل ] : 3 [ مريد ] : 5 [ نطفة ] : آب مرد . [ علقة ] : لختهء خون . [ مضغة ] : پارهء گوشت . [ مخلقة ] : تمام آفريده . [ أرذل العمر ] : سالخوردگى . [ ربت ] : به جنب و جوش آيد . [ البهيج ] : شادى افزا .